qaaredarya's profile picture. »Moi qui me traîne et m'éparpille«

Call me Ishmael.

@qaaredarya

»Moi qui me traîne et m'éparpille«

Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

look i love the man but that's a pretty accurate read

nadienadianadie's tweet image. look i love the man but that's a pretty accurate read

This is worth reading if you have 5 mins. Mircea Cartarescu on his writing and literary inspirations theguardian.com/books/2025/nov…

corinaromonti's tweet image. This is worth reading if you have 5 mins. Mircea Cartarescu on his writing and literary inspirations theguardian.com/books/2025/nov…


Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

Real depressed people have a priv twitter that they spam for their 4 followers

performative depression

miiilato's tweet image. performative depression


Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

“does it start getting better at 20”

does it start getting better at 20



Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

lol it’s literally the same massacre from Mad Men, like the exact same

Willy, my grandfather served in India and Burma during the war, while yours was being baronet of Bass Rock. Or did I miss a heroic episode in Hamilton-Dalrymple history (aside from their ignoble part in the Glencoe Massacre)? You'll be explaining to me what "tiffin" means next.



Kannst Du Dir denn denken, dass ich Jahre so: ein Fremder unter Fremden fahre? Und nun endlich nimmst Du mich nach Haus. — Rilke


هستی موهوم ما یک لب‌گشودن بیش نیست چون حباب از خجلت اظهار خاموشیم ما بیدل دهلوی


Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

I erect my grave-stone from self-wrought sheets | Which is to say: but for words I have no inheritance | Kalīm Kāšānī, in the handwriting of Īraj Afšār.

kaelestia's tweet image. I erect my grave-stone from self-wrought sheets |

Which is to say: but for words I have no inheritance |

Kalīm Kāšānī, in the handwriting of Īraj Afšār.

Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

Rainer Maria Rilke (translated by Edward Snow)

isidro_li's tweet image. Rainer Maria Rilke (translated by Edward Snow)

Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

in todays mail

qaaredarya's tweet image. in todays mail

Two tomes were acquired. Two.

TheLuisPanini's tweet image. Two tomes were acquired. Two.


Call me Ishmael. รีโพสต์แล้ว

Here's my translation of Giorgio Agamben's recent text, "On Artificial Intelligence and Natural Stupidity." Agamben suggests that imagination is the key to the present situation, as it is the critical bond linking individuals with separate intelligence. But he asks, what happens…

stephwakefield_'s tweet image. Here's my translation of Giorgio Agamben's recent text, "On Artificial Intelligence and Natural Stupidity." Agamben suggests that imagination is the key to the present situation, as it is the critical bond linking individuals with separate intelligence. But he asks, what happens…

qaaredarya's tweet image.

I find it interesting that once T.S. Eliot convinced Virginia Woolf to read James Joyce’s ULYSSES, Woolf objected to the novel’s frank portrayal of working class life and bodily functions—not the prurient or blasphemous material that riled up censors in the US/UK.

AmericanGwyn's tweet image. I find it interesting that once T.S. Eliot convinced Virginia Woolf to read James Joyce’s ULYSSES, Woolf objected to the novel’s frank portrayal of working class life and bodily functions—not the prurient or blasphemous material that riled up censors in the US/UK.


“I am thirsty for the sea, for the unwavering horizontal join, blue against blue.” — Colette


Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.