T4CLanguageIntl's profile picture. We provide language solutions for your company to reach new markets and speak their languages with confidence, precision and the highest quality standards.

T4C Language Services International

@T4CLanguageIntl

We provide language solutions for your company to reach new markets and speak their languages with confidence, precision and the highest quality standards.

你可能會喜歡
T4C Language Services International 已轉發

This! 👇 Working from home works and it always baffles me when bosses are reluctant to allow it, or don't trust their employees enough to support it #workablework #flexibleworking

A study showed those working from home “increased productivity by 13.5 percent over those working in the office. That’s like getting an extra day’s work from each employee.” @TEDTalks #WorkableWork #flexibleworking



T4C Language Services International 已轉發

Quedan solo 8 días para el #8M y he pensado que, muy humildemente, podría celebrar esta fecha y compartir desde hoy y hasta el 8 material que considero feminista o empoderante: libros, series, podcasts... Sentíos libres de compartir también vosotras lo que queráis por aquí. ✊

HyggeLS's tweet image. Quedan solo 8 días para el #8M y he pensado que, muy humildemente, podría celebrar esta fecha y compartir desde hoy y hasta el 8 material que considero feminista o empoderante: libros, series, podcasts... Sentíos libres de compartir también vosotras lo que queráis por aquí. ✊

T4C Language Services International 已轉發

Now is a great time to be a #translator! #LinkedIn, the world's largest career network, confirmed that #translation is among the top ten skills of people who are getting hired at the highest rate. ow.ly/rF5p30nsKlZ

UweMuegge's tweet image. Now is a great time to be a #translator! #LinkedIn, the world's largest career network, confirmed that #translation is among the top ten skills of people who are getting hired at the highest rate. ow.ly/rF5p30nsKlZ

T4C Language Services International 已轉發

Happy New Year to all publishers, reviewers, presenters, editors, subs & literary marketing folk! Please remember to #NameTheTranslator in 2019, and that #PicturesMeanBusiness. For translators & illustrators, this acknowledgement can make a big professional difference. Thank you!

It’s worse for translators; when I talked with @AndreBreedt from Nielsen, he said that so many publishers don’t bother to submit translator data, it’s pretty dire, and they’re generally freelance like illustrators are. (Thus our sister #NameTheTranslator campaign.)



T4C Language Services International 已轉發

The reason why you shouldn´t use machine translation on websites: The name Dolores del Campo was translated as 'it is a pain of field' 🙄#translation #xl8

transpanish's tweet image. The reason why you shouldn´t use machine translation on websites: The name Dolores del Campo was translated as 'it is a pain of field' 🙄#translation #xl8

T4C Language Services International 已轉發

Are #HighGrowthFirms in developing countries the new face of #entrepreneurship or one-hit wonders? New @WorldBank report shows what is fact and what is fiction. wrld.bg/mbYx30mDhER #GEW2018

cjetwb's tweet image. Are #HighGrowthFirms in developing countries the new face of #entrepreneurship or one-hit wonders? 
New @WorldBank report shows what is fact and what is fiction. wrld.bg/mbYx30mDhER  #GEW2018

T4C Language Services International 已轉發

DID YOU KNOW? HGFs per capita in 🇧🇷#Brazil is correlated with State GDP, but more #Entrepreneurship means more HGFs. wrld.bg/mbYx30mDhER #GEW2018

cjetwb's tweet image. DID YOU KNOW?  HGFs per capita in 🇧🇷#Brazil is correlated with State GDP, but more #Entrepreneurship means more HGFs.  wrld.bg/mbYx30mDhER #GEW2018

United States 趨勢

你可能會喜歡

Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.