Translationpod's profile picture. Founder at Translation Pod. We are a multilingual team based in London, UK. We write and translate copy for fashion and beauty brands in Europe, Asia & US.

Katie Hill

@Translationpod

Founder at Translation Pod. We are a multilingual team based in London, UK. We write and translate copy for fashion and beauty brands in Europe, Asia & US.

Pinned

As a sustainable fashion or beauty brand, how do you promote your green credentials in an industry that’s awash with meaningless claims? Cut through the noise with clear and authentic messaging. Find out how we can improve your content: [email protected]


I’m no longer posting on this profile but you can find me on LinkedIn and Instagram @Katie_TranslationPod. See you there!


We’ve just launched our new website in French. Check it out and find out more about our team at Translation Pod as well as our copywriting and translation services for international brands. translationpod.com/fr/accueil/ Keep an eye out for new glossaries and case studies coming soon!


CIOL Training: How to master another language using your metalinguistic awareness I’ve signed up for this free webinar next month on how to use your linguistic skills to pick up more languages. You can sign up online or have a look at other webinars: register.gotowebinar.com/register/26986…


Summer training: Italian rapidamente @citylit While our clients wind things down for the summer holidays, I’ve started a fast Italian course at City Lit in London to develop my language skills and pick up a new “C” language as it's known in interpreting: citylit.ac.uk/courses?gad=1&…

Translationpod's tweet image. Summer training: Italian rapidamente @citylit
While our clients wind things down for the summer holidays, I’ve started a fast Italian course at City Lit in London to develop my language skills and pick up a new “C” language as it's known in interpreting:

citylit.ac.uk/courses?gad=1&…

Weekend reading: @nytimes looks at #literarytranslation in action (Sophie Hughes' answer to the question on whether or not #machinetranslation or #AI can replace human translators is great: "It doesn’t keep me up at night"): rb.gy/dvcps


Cultural considerations in marketing via The Drum An insight into what it’s like doing business in different regions when you work in media and advertising. And an encouraging take on the AI vs human creativity debate currently raging in the industry: thedrum.com/podcast/simon-…

Translationpod's tweet image. Cultural considerations in marketing via The Drum
An insight into what it’s like doing business in different regions when you work in media and advertising. And an encouraging take on the AI vs human creativity debate currently raging in the industry:

thedrum.com/podcast/simon-…

Boredom: the secret to creativity Sometimes you just have to sit still and let the idea come to you: mailchimp.com/courier/articl… Go to sleep on it. I jot down creative ideas, possible campaign concepts, headlines, just before bed then let my subconscious do the rest. #creativitytips

Translationpod's tweet image. Boredom: the secret to creativity
Sometimes you just have to sit still and let the idea come to you:
mailchimp.com/courier/articl…
Go to sleep on it. I jot down creative ideas, possible campaign concepts, headlines, just before bed then let my subconscious do the rest.

#creativitytips

Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.