dmw_interpreter's profile picture. Conference Interpreter ENG/SPA/FR AIIC Member KUDOPro Trainer at ENALLT & Lexica Founder of Proyecto Cenzontle

Darinka Mangino

@dmw_interpreter

Conference Interpreter ENG/SPA/FR AIIC Member KUDOPro Trainer at ENALLT & Lexica Founder of Proyecto Cenzontle

Fijado

Mañana en la @ENALLTUNAM tendremos el honor de recibir a la Dra. Lucía Ruiz Rosendo para hablar de #interpretación y los conflictos armados contemporáneos. Los esperamos en Eventos ENALLT en Youtube a las 9:00 hora de CDMX.

dmw_interpreter's tweet image. Mañana en la @ENALLTUNAM tendremos el honor de recibir a la Dra. Lucía Ruiz Rosendo para hablar de #interpretación y los conflictos armados contemporáneos.  Los esperamos en Eventos ENALLT en Youtube a las 9:00 hora de CDMX.

Darinka Mangino reposteó

These are serious microphones that these colleagues are using! The picture is from the 'Pioneer Female Interpreters' exhibition. #womenintranslation

MahaElMetwally's tweet image. These are serious microphones that these colleagues are using! The picture is from the 'Pioneer Female Interpreters' exhibition.
#womenintranslation

Colega: aparta la fecha 📆.

Este tweet ya no está disponible.

A big shout-out to @okoniewskaAM et alia!

Delighted to share the volume I had a pleasure to edit: Interpreters’ roles in a changing environment Big thanks to E.Gumul E.Diriker @tulkur A.Delizée & C.Michaux @FranzPochhacker @AnthonyPym3 R.Wilson L.Polezzi & @isit where it originated #1nt #Terps tandfonline.com/eprint/DISQ6UX…



Darinka Mangino reposteó

ÚLTIMO DÍA: Registro abierto para la Convocatoria 2023 del DTTE (t.ly/KMBD), hasta ¡¡¡MAÑANA 30/09/2022!!! Aún hay tiempo. Favor de compartir o darle RT.

Traduc_ENALLT's tweet image. ÚLTIMO DÍA: Registro abierto para la Convocatoria 2023 del DTTE (t.ly/KMBD), hasta ¡¡¡MAÑANA 30/09/2022!!! Aún hay tiempo. Favor de compartir o darle RT.

Muchas gracias @FITLATAM por la oportunidad de compartir una aplicación práctica de la lingüística forense con 5 pasos para el proceso de decisión léxica cuando conviven idiomas y culturas en una diligencia que requiere la mayor precisión y cuidado del registro.

¡Darinka Mangino nos invita al laboratorio de insultos y groserías, que nos puede ayudar a estar mejor preparados para los contextos legales.! Aquí: lnkd.in/dmGDD3nt ¡Revive esta ponencia! #MesDeLaTraducción #InternationalTranslationDay

FITLATAM's tweet image. ¡Darinka Mangino nos invita al laboratorio de insultos y groserías, que nos puede ayudar a estar mejor preparados para los contextos legales.! 
Aquí: lnkd.in/dmGDD3nt
¡Revive esta ponencia!
#MesDeLaTraducción #InternationalTranslationDay


Darinka Mangino reposteó

¡Celebremos nuestro mes compartiendo conocimientos! A lo largo de septiembre publicaremos más información sobre los eventos que hemos planeado para que puedas unirte a la comunidad en estas valiosas pláticas.

Traductores_OMT's tweet image. ¡Celebremos nuestro mes compartiendo conocimientos!

A lo largo de septiembre publicaremos más información sobre los eventos que hemos planeado para que puedas unirte a la comunidad en estas valiosas pláticas.

Darinka Mangino reposteó

La interpretación es un arte momentáneo, y puede ser difícil llevar a cabo investigaciones a su alrededor. En esta ponencia se presenta el Corpus de Aprendientes de Interpretación (CAI), una herramienta para formar futuros intérpretes y fomentar la investigación en el área.

Traductores_OMT's tweet image. La interpretación es un arte momentáneo, y puede ser difícil llevar a cabo investigaciones a su alrededor. En esta ponencia se presenta el Corpus de Aprendientes de Interpretación (CAI), una herramienta para formar futuros intérpretes y fomentar la investigación en el área.

Darinka Mangino reposteó

¡Reviví la Jornada de Traducción e Interpretación Jurídica! Las ponencias están disponibles en nuestro canal de YouTube: lnkd.in/dtj9uJSG ¡Celebremos septiembre, el mes de la traducción! @traduccionjurid @dmw_interpreter @rpstranslations

FITLATAM's tweet image. ¡Reviví la Jornada de Traducción e Interpretación Jurídica! 

Las ponencias están disponibles en nuestro canal de YouTube: lnkd.in/dtj9uJSG

¡Celebremos septiembre, el mes de la traducción!

@traduccionjurid @dmw_interpreter @rpstranslations

Estamos por comenzar esta jornada dedicada a la #Interpretación y #TraducciónJurídica organizada por @FITLATAM.

#WEBINARIOSFITLATAM Por el mes de la traducción, FIT LatAm organiza una jornada de Traducción e Interpretación Jurídica. 📅 3 de septiembre ✍️ forms.gle/obQ6hdjRQH9kem… #TraducciónJurídica #InterpretaciónJurídica #MesDeLaTraducción #FIT #FITEurope #FITLatAm

FITLATAM's tweet image. #WEBINARIOSFITLATAM

Por el mes de la traducción, FIT LatAm organiza una jornada de Traducción e Interpretación Jurídica.

📅 3 de septiembre

✍️ forms.gle/obQ6hdjRQH9kem…

#TraducciónJurídica #InterpretaciónJurídica #MesDeLaTraducción 
#FIT #FITEurope #FITLatAm


Darinka Mangino reposteó

El 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción, por lo que en la OMT celebraremos a nuestra comunidad durante todo el mes 🎉. Pronto publicaremos información sobre los eventos que preparamos, ¡no te los pierdas!

Traductores_OMT's tweet image. El 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción, por lo que en la OMT celebraremos a nuestra comunidad durante todo el mes 🎉. Pronto publicaremos información sobre los eventos que preparamos, ¡no te los pierdas!

Darinka Mangino reposteó

En este webinario, estudiantes de Maestría en Traducción e Interpretación de lenguas indígenas de la Universidad Autónoma "Benito Juárez" de Oaxaca nos comparten experiencias en relación a la traducción e interpretación en sus comunidades de origen.

Traductores_OMT's tweet image. En este webinario, estudiantes de Maestría en Traducción e Interpretación de lenguas indígenas de la Universidad Autónoma "Benito Juárez" de Oaxaca nos comparten experiencias en relación a la traducción e interpretación en sus comunidades de origen.

Darinka Mangino reposteó

On the occasion of the European Day of languages the #SCICkci will organise a multilingual #VirtualCafé for all its followers!

The 2nd Virtual Café of the KCI is approaching! 📅 When? On 26th September - European Day of Languages 2022 💻 Where? Online Stay tuned - more details coming soon on our #SCICkci! ➡️ europa.eu/!vMrJhr

EUInterpreters's tweet image. The 2nd Virtual Café of the KCI is approaching!

📅 When? On 26th September - European Day of Languages 2022

💻 Where? Online

Stay tuned - more details coming soon on our #SCICkci! 

➡️ europa.eu/!vMrJhr


Darinka Mangino reposteó

Estos son algunos de los requisitos que deberán satisfacer las personas interesadas en integrar la Lista de quienes pueden fungir como peritas o peritos ante los órganos del Poder Judicial de la Federación:

Traductores_OMT's tweet image. Estos son algunos de los requisitos que deberán satisfacer las personas interesadas en integrar la Lista de quienes pueden fungir como peritas o peritos ante los órganos del Poder Judicial de la Federación:

¿Ya tienen planes para celebrar el mes de la #traducción? La @FITLATAM invita:

✨Jornada de Traducción e Interpretación Jurídica✨ ¡Inscripciones gratuitas! lnkd.in/dhJF7pYb 8:00 h Costa Rica y Guatemala 9:00 h Perú, Ecuador y Colombia 10:00 h Chile, Cuba y Venezuela 11:00 h Argentina y Uruguay

FITLATAM's tweet image. ✨Jornada de Traducción e Interpretación Jurídica✨

¡Inscripciones gratuitas!
lnkd.in/dhJF7pYb

8:00 h Costa Rica y Guatemala
9:00 h Perú, Ecuador y Colombia
10:00 h Chile, Cuba y Venezuela
11:00 h Argentina y Uruguay
FITLATAM's tweet image. ✨Jornada de Traducción e Interpretación Jurídica✨

¡Inscripciones gratuitas!
lnkd.in/dhJF7pYb

8:00 h Costa Rica y Guatemala
9:00 h Perú, Ecuador y Colombia
10:00 h Chile, Cuba y Venezuela
11:00 h Argentina y Uruguay
FITLATAM's tweet image. ✨Jornada de Traducción e Interpretación Jurídica✨

¡Inscripciones gratuitas!
lnkd.in/dhJF7pYb

8:00 h Costa Rica y Guatemala
9:00 h Perú, Ecuador y Colombia
10:00 h Chile, Cuba y Venezuela
11:00 h Argentina y Uruguay


Darinka Mangino reposteó

¡Este es el programa de esta edición del Congreso San Jerónimo! Puedes inscribirte aquí: omt.org.mx/congreso/inscr…

Traductores_OMT's tweet image. ¡Este es el programa de esta edición del Congreso San Jerónimo!
Puedes inscribirte aquí: omt.org.mx/congreso/inscr…

Darinka Mangino reposteó

Nuestra profesión está en constante evolución, por lo que es importante expandir nuestros conocimientos por medio de la lectura. Les dejamos aquí esta lista de libros recopilada por el blog sobre lengua y traducción en el blog La Luna de Babel.

Traductores_OMT's tweet image. Nuestra profesión está en constante evolución, por lo que es importante expandir nuestros conocimientos por medio de la lectura. Les dejamos aquí esta lista de libros recopilada por el blog sobre lengua y traducción en el blog La Luna de Babel.

Darinka Mangino reposteó

Today is #InternationalCatDay 😻 and while cats might make the same sounds, not all humans use the same words to describe them! 🐈 Check out how it's spelt across different languages! 😸⁣ ⁣ How do you spell it? Share with us below! 👇

EUInterpreters's tweet image. Today is #InternationalCatDay 😻 and while cats might make the same sounds, not all humans use the same words to describe them! 🐈 Check out how it's spelt across different languages! 😸⁣
⁣
How do you spell it? Share with us below! 👇

Darinka Mangino reposteó

Two Iranian citizens, Anisha Asadollahi and Keyvan Mohtadi, have been arrested and detained for serving as interpreters for two French nationals. In this open letter we are urging the Iranian government to release them 👇 @TheRedT

weareCIUTI's tweet image. Two Iranian citizens, Anisha Asadollahi and Keyvan Mohtadi, have been arrested and detained for serving as interpreters for two French nationals. In this open letter we are urging the Iranian government to release them 👇 @TheRedT
weareCIUTI's tweet image. Two Iranian citizens, Anisha Asadollahi and Keyvan Mohtadi, have been arrested and detained for serving as interpreters for two French nationals. In this open letter we are urging the Iranian government to release them 👇 @TheRedT

Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.