GLOBO
@globolangs
전세계어 전문 서비스. 번역, 통역, 콘텐츠 현지화, 다국어 편집. 스페인어 / 영어 / 포르투갈어 / 프랑스어 / 독일어 / 이탈리아어 / 일본어 / 중국어. 02-995-6830 http://www.globo.co.kr
你可能會喜歡
글로보의 다국어 편집 디자인은 매뉴얼, 홍보자료, 브로슈어, 전문문서/도서, 보고서, 정기간행물 등의 각종 도서 및 상품을 스페인어, 독어, 불어, 이탈리아어, 포어 등 세계어로 번역, 편집 디자인하는 현지화서비스 입니다.
정확하고 편안한 게임 환경을 제공하기 위해서는 게임 텍스트뿐만 아니라, 캐릭터의 이름이나 특정 지역의 명칭, 퀘스트의 설정 등 게임 내의 모든 콘텐츠에 대한 현지화가 이루어져야 합니다.
연말연시를 맞아 포럼 전시 각종행사가 많아지고 있습니다. 보고서 단행물 브로슈어 번역 및 제작, 행사진행인원, 우수한 번역사와 통역사가 있는 글로보. 당신의 든든한 랭귀지 파트너가 되겠습니다.
글로보는 스페인어 전문 시띠오(Sitio Spanish)로 시작으로, 지난 12년간 고품질의 스페인어 번역을 자랑해왔습니다. 원어민과 한국인의 이중 체크 시스템! 국내 최저가 스페인어 번역! 스페인어 번역료는 1페이지 20,000원부터!
홍보자료, 브로슈어 등의 다국어편집은 전문문서 번역에 비해 번역량이 작기때문에 훨씬 저렴합니다. 편집하는 페이지 1장당 견적이 제공되기 때문에 저렴한비용의 편리한 서비스를 제공됩니다. globo.co.kr
글로보 다국어편집은 영어, 스페인어, 불어, 독일어 등 다양한 다국어 동시 입력이 가능합니다. 각종 프로그램 편집이 가능하며 출력,인쇄 제본이 모두 가능합니다. globo.co.kr
홍보자료, 브로슈어 등의 다국어편집은 전문문서 번역에 비해 번역량이 작기때문에 훨씬 저렴합니다. 편집하는 페이지 1장당 견적이 제공되기 때문에 저렴한비용의 편리한 서비스를 제공됩니다.
스페인어 / 영어 / 포르투갈어 / 프랑스어 / 독일어 / 이탈리아어 / 일본어 / 중국 등 전세계어 전문 서비스를 제공합니다. 저렴하고 고품질의 번역, 통역, 콘텐츠 현지화, 다국어 편집. 많은 이용 바랍니다:)
게임 현지화는 게임을 현지의 문화와 정서에 맞게 조절하는 작업입니다. 언어가 부자연스러우면 게임을 즐기는데 장애가 됩니다.
글로보 다국어편집은 영어, 스페인어, 불어, 독일어 등 다양한 다국어 동시 입력이 가능합니다. 각종 프로그램 편집이 가능하며 출력,인쇄 제본이 모두 가능합니다. globo.co.kr
정확하고 편안한 게임 환경을 제공하기 위해서는 게임 텍스트뿐만 아니라, 캐릭터의 이름이나 특정 지역의 명칭, 퀘스트의 설정 등 게임 내의 모든 콘텐츠에 대한 현지화가 이루어져야 합니다. globo.co.kr
홍보자료, 브로슈어 등의 다국어편집은 전문문서 번역에 비해 번역량이 작기때문에 훨씬 저렴합니다. 편집하는 페이지 1장당 견적이 제공되기 때문에 저렴한비용의 편리한 서비스를 제공됩니다.
United States 趨勢
- 1. #ForTT_Telegram_sam11adel N/A
- 2. Happy New Month 261K posts
- 3. Good Monday 23K posts
- 4. Broncos 48.7K posts
- 5. #MondayMotivation 4,773 posts
- 6. Mariota 13.4K posts
- 7. #CyberMonday 5,590 posts
- 8. #WorldAIDSDay 24.3K posts
- 9. Victory Monday N/A
- 10. Ertz 3,148 posts
- 11. Bo Nix 10.3K posts
- 12. #BaddiesUSA 28.3K posts
- 13. Commanders 33.9K posts
- 14. Root 40.5K posts
- 15. Washington 121K posts
- 16. Chrisean 10.4K posts
- 17. Riley Moss 2,314 posts
- 18. BURKS 16.2K posts
- 19. Deebo 3,156 posts
- 20. Dolly 15.1K posts
Something went wrong.
Something went wrong.